Жирков ответил на резкие высказывания Дзюбы о российских футбольных экспертах на ТВ

Жирков иронично отреагировал на слова Дзюбы о британских экспертах, усомнившись в его знании английского языка и понимании акцента комментаторов.
Юрий Жирков не оставил без внимания недавнее заявление Артёма Дзюбы, который разнёс в пух и прах российских футбольных экспертов, противопоставив им британских комментаторов вроде Каррагера и Анри.

«А он их с переводчиком смотрел что ли?» – усмехнулся Жирков, явно сомневаясь в лингвистических способностях бывшего партнёра по сборной. «Всё ли вообще понимал?»

Бывший полузащитник «Челси» знает, о чём говорит. Английский акцент – та ещё головоломка даже для тех, кто годами жил в Лондоне.

«Мне кажется, там ничего не понять – такой акцент… В ‘Челси’ я некоторые слова вообще не распознавал,» – поделился Жирков своим опытом с журналистами «Спорт-экспресса».

И добавил с иронией: «Они даже ‘hello!’ говорили на каком-то непонятном языке».

Между строк читается простая мысль – легко восхищаться чужими экспертами издалека. Но поймите сначала, о чём они говорят. Жирков, испытавший языковой барьер на собственном опыте, мягко намекает: не всё то золото, что с британским акцентом.

Выиграй худи!

Угадай исход матча и выиграй худи